Let's have fun!!!

Sunday, 3 October 2010

The dangers of online translators

Using online translators can be very useful but very dangerous too, if you don't use them correctly. Here is an example of how bad things can go if you don't really understand the message of the original text.

Here is the original:

"Wowza! Looks like Justin Bieber is become one less lonely boy!
Despite his reps denying a relationship, sources are reporting that Justin is getting a lot closer to his tourmate, Jasmine Villegas. In fact, they have gotten so close, he doesn't want to be without her!
Reports are claiming that Justin insisted that Jasmine travel with the tour to Hawaii, even though she wasn't slated to perform those dates.
Who doesn't want their sweetie around when you're on a tropical island? Very romantic, Biebs!
Just make sure you stay out of sight or your girl might feel the envious wrath of Bieber Nation!"

And here is the result of a strange online translation:

"Wowza! Os olhares como Justin Bieber são assentados bem em um menino mais menos só!
Apesar de seus reps que negam um relacionamento, as fontes estão relatando que Justin está começando muito mais perto de seu tourmate, Jasmine Villegas. No fato, começaram assim que próximo, não quer ser sem ela!
Os relatórios estão reivindicando que Justin insistiu que curso do Jasmine com a excursão a Havaí, mesmo que não seja slated executar aquelas datas.
Quem não quer seu sweetie em torno de quando você está em um console tropical? Muito romântico, Biebs!
Certifique-se apenas que você estada fora da vista ou da sua menina pôde sentir o wrath envious da nação de Bieber!"

So, as you can see, using an online translator can sometimes result in a total disaster. Be very careful!

No comments:

Post a Comment